Nói con kiến trong lỗ bò ra. III

Direct English translation

Speak so that the ant in the hole crawls out. III

Equivalent English version

A silver tongue

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người rất khéo ăn nói, sức thuyết phục mạnh đến mức việc khó mấy cũng như có thể làm được. Biến thể này dùng hình ảnh con kiến ra khỏi lỗ để nhấn mạnh sức lay động của lời nói đối với cả điều nhỏ bé, kín khuất.
English explanation
Refers to someone so eloquent and persuasive that even very difficult things seem possible. This variant uses the image of an ant coming out of its hole to stress the compelling power of speech over even something tiny and hidden.